Ashley: 그래.
Kimberly: 그럼 여기서 그냥 기다려?
Lucinda: 그렇다고 봐야지.
Olivia: 얘들아. 엄마가 오셨어.
Ashley: 빨리 오셨네.
Olivia: 빨리 오실때도 있어.
O. Mom: 내가 너희들을 우리 집에 데려다 줄테니까 거기서 너희들 엄마한테 전화해라.
Lucinda: 네.
O. Mom: 전화해서 우리 집에서 저녁 같이 먹자고 얘기들 해라.
Ashley: 예에이!
Lucinda: 우리 모두 휴대폰이 있으니까…
O. Mom: 잘됐다. 그럼 지금 전화해라!
Kimberly: 옙.
Ashley: 엄마!
A. Mom: 응?
Ashley: Olivia 엄마가 집에 와서 저녁을 같이 먹재요.
A. Mom: 좋아. 그것뿐이니?
Ashley: 음, 영화가 좋았어요.
A. Mom: 그래서 Nim's Island를 본거니?

Ok.
So, we just wait here?
Pretty much.
Guys, she's here.
She's fast.
She can be.
I'll drive you girls to my house, and you girls can call your mom's.
Ok.
Tell them to come here and have dinner with us.
Yay!
We all have a cell phone so…
Great! You can call now then!
Yup.
Hey mom!
Yes?
Olivia's mom said to come have dinner with them.
Ok! Is that it?
Well, the movie was great.
So you watched Nim's Island?

<지난주>

Kimberly: He's cute, or she.
Ashley: I think it's a he.
Kimberly: Then he's cute.
Olivia: Hehe.
Ashley: That is so sad! I hope her dad comes back!
Kimberly: I have tears in my eyes.
Lucinda: Kimberly! It's a movie!
Kimberly: I know, but Nim is a real good actor.
Ashley: She is.
Olivia: But Nim is lucky, her favorite author, Alex Roder came to visit her.
Ashley: She is lucky.
Lucinda: I don't get why she's afraid to go outside.
Kimberly: Maybe she had a bad experience.
Lucinda: Then they should show that.
Olivia: Watch the movie Lucinda! Don't complain!
Lucinda: Ok.
 Going Home/At Home
Olivia: My mom called and said that she would pick us up since it's dinner time.

단어, 숙어
wait: 기다리다
Pretty much: 꽤 많이, 정말, 거의(almost)
Guy: 사람, 녀석
have dinner with~: ~와 저녁을 함께 하다
Yup: Yes
watch: 보다, 시청하다

영어 Q&A

BTM 영어의 ‘인풋과 아웃풋 사이에는 각자가 극복해야할 언어적 저항이 있다’는 가설은 무엇인가?
언어적 저항은 언어습득의 방해요인을 의미하며 영어를 배우는 학습자들이 경험하는 영어에 대한 신체적 및 인지적 거부반응 및 부적응 현상을 말하는 것이다. 이러한 언어적 저항은 나이에 비례한다. 따라서 어린 학습자가 영어를 보편적으로 훨씬 쉽고 빠르게 익히는 것을 이 가설로 이해할 수 있다.


저작권자 © 주간포커스 무단전재 및 재배포 금지